Files
iptv-app/app/build/intermediates/incremental/debug/mergeDebugResources/merged.dir/values-ja/values-ja.xml
Renato 2ccdf3a78c fix: Add build script and fix manifest
- Add build-apk.sh for easy compilation
- Simplify AndroidManifest.xml
- Fix themes.xml to use basic Android themes
- Enable BuildConfig
- Add okhttp-dnsoverhttps dependency
2026-01-28 22:36:38 +00:00

159 lines
14 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:ns1="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string-array name="exo_controls_playback_speeds">
<item>0.25x</item>
<item>0.5x</item>
<item>0.75x</item>
<item>標準</item>
<item>1.25x</item>
<item>1.5x</item>
<item>2x</item>
</string-array>
<plurals name="exo_controls_fastforward_by_amount_description">
<item quantity="one">%d 秒早送り</item>
<item quantity="other">%d 秒早送り</item>
</plurals>
<plurals name="exo_controls_rewind_by_amount_description">
<item quantity="one">%d 秒巻き戻し</item>
<item quantity="other">%d 秒巻き戻し</item>
</plurals>
<string name="authentication_required">認証が必要です</string>
<string msgid="6128938260108474660" name="bottom_sheet_collapse_description">"ボトムシートを折りたたみます"</string>
<string msgid="1918297411568599192" name="bottom_sheet_dismiss_description">"ボトムシートを閉じます"</string>
<string msgid="7772321844937772780" name="bottom_sheet_drag_handle_description">"ドラッグ ハンドル"</string>
<string msgid="4324434199045499117" name="bottom_sheet_expand_description">"ボトムシートを開きます"</string>
<string msgid="881409763997275156" name="call_notification_answer_action">"応答"</string>
<string msgid="8793775615905189152" name="call_notification_answer_video_action">"ビデオ"</string>
<string msgid="3229508546291798546" name="call_notification_decline_action">"拒否"</string>
<string msgid="2659457946726154263" name="call_notification_hang_up_action">"通話終了"</string>
<string msgid="6107532579223922871" name="call_notification_incoming_text">"着信"</string>
<string msgid="8623827134497363134" name="call_notification_ongoing_text">"通話中"</string>
<string msgid="59049573811482460" name="call_notification_screening_text">"着信をスクリーニング中"</string>
<string msgid="406453423630273620" name="close_drawer">"ナビゲーションメニューを閉じる"</string>
<string msgid="7573152094250666567" name="close_sheet">"シートを閉じる"</string>
<string msgid="5389587048670450460" name="collapsed">"閉じています"</string>
<string msgid="3499643850558715142" name="date_input_headline">"入力された日付"</string>
<string msgid="8562356184193964298" name="date_input_headline_description">"入力された日付: %1$s"</string>
<string msgid="5281836720766682161" name="date_input_invalid_for_pattern">"想定されるパターンと日付が一致しません: %1$s"</string>
<string msgid="6114792992433444995" name="date_input_invalid_not_allowed">"許可されていない日付です: %1$s"</string>
<string msgid="8434112129235255568" name="date_input_invalid_year_range">"想定される年の範囲(%1$s%2$sから日付が外れています"</string>
<string msgid="5194825853981987218" name="date_input_label">"日付"</string>
<string msgid="5722931102250207748" name="date_input_no_input_description">"なし"</string>
<string msgid="3010396677286327048" name="date_input_title">"日付を選択"</string>
<string msgid="2846784065735639969" name="date_picker_headline">"選択した日付"</string>
<string msgid="4627306862713137085" name="date_picker_headline_description">"現在の選択: %1$s"</string>
<string msgid="5152441868029453612" name="date_picker_navigate_to_year_description">"年に移動 %1$s"</string>
<string msgid="5724377114289981899" name="date_picker_no_selection_description">"なし"</string>
<string msgid="8911933542023210271" name="date_picker_scroll_to_earlier_years">"これより前の年を表示するにはスクロールしてください"</string>
<string msgid="3226341140390493774" name="date_picker_scroll_to_later_years">"これより後の年を表示するにはスクロールしてください"</string>
<string msgid="9029369254443419167" name="date_picker_switch_to_calendar_mode">"カレンダー入力モードに切り替え"</string>
<string msgid="145089358343568971" name="date_picker_switch_to_day_selection">"スワイプして年を選択するか、タップして日付の選択に戻ります"</string>
<string msgid="1496750567914156598" name="date_picker_switch_to_input_mode">"テキスト入力モードに切り替え"</string>
<string msgid="8313783187901412102" name="date_picker_switch_to_next_month">"翌月に変更"</string>
<string msgid="7596294429748914881" name="date_picker_switch_to_previous_month">"前月に変更"</string>
<string msgid="3412370019845183965" name="date_picker_switch_to_year_selection">"年の選択に移行"</string>
<string msgid="9208721003668059792" name="date_picker_title">"日付を選択します"</string>
<string msgid="4775802721403526937" name="date_picker_today_description">"今日"</string>
<string msgid="8140324713311804736" name="date_picker_year_picker_pane_title">"年の選択ツールの表示"</string>
<string msgid="1891592555781755601" name="date_range_input_invalid_range_input">"入力された期間は無効です"</string>
<string msgid="2366412111888449406" name="date_range_input_title">"日付の入力"</string>
<string msgid="9048690781645835833" name="date_range_picker_day_in_range">"範囲内"</string>
<string msgid="4766270708882012148" name="date_range_picker_end_headline">"終了日"</string>
<string msgid="51495506931835470" name="date_range_picker_scroll_to_next_month">"次の月を表示するにはスクロールしてください"</string>
<string msgid="4371570854614540700" name="date_range_picker_scroll_to_previous_month">"前の月を表示するにはスクロールしてください"</string>
<string msgid="5759491386723090559" name="date_range_picker_start_headline">"開始日"</string>
<string msgid="690080476639943577" name="date_range_picker_title">"日付の選択"</string>
<string msgid="8038256446254964252" name="default_error_message">"入力値が無効です"</string>
<string name="default_notification_channel_name">再生中</string>
<string msgid="6312721426453364202" name="default_popup_window_title">"ポップアップウィンドウ"</string>
<string msgid="4057925834421392736" name="dialog">"ダイアログ"</string>
<string msgid="1890207353314751437" name="dropdown_menu">"プルダウン メニュー"</string>
<string name="exo_controls_cc_disabled_description">字幕の有効化</string>
<string name="exo_controls_cc_enabled_description">字幕の無効化</string>
<string name="exo_controls_fastforward_description">早送り</string>
<string name="exo_controls_fullscreen_enter_description">全画面表示に変更</string>
<string name="exo_controls_fullscreen_exit_description">全画面表示を終了</string>
<string name="exo_controls_hide">プレーヤーのコントロールを非表示にする</string>
<string name="exo_controls_next_description">次へ</string>
<string name="exo_controls_overflow_hide_description">その他の設定の非表示</string>
<string name="exo_controls_overflow_show_description">その他の設定の表示</string>
<string name="exo_controls_pause_description">一時停止</string>
<string name="exo_controls_play_description">再生</string>
<string name="exo_controls_playback_speed">速度</string>
<string name="exo_controls_previous_description">前へ</string>
<string name="exo_controls_repeat_all_description">現在: 全曲リピート。モードを切り替えます。</string>
<string name="exo_controls_repeat_off_description">現在: リピートなし。モードを切り替えます。</string>
<string name="exo_controls_repeat_one_description">現在: 1 曲リピート。モードを切り替えます。</string>
<string name="exo_controls_rewind_description">巻き戻し</string>
<string name="exo_controls_seek_bar_description">再生中</string>
<string name="exo_controls_settings_description">設定</string>
<string name="exo_controls_show">プレーヤーのコントロールを表示する</string>
<string name="exo_controls_shuffle_off_description">シャッフル モードを有効にする</string>
<string name="exo_controls_shuffle_on_description">シャッフル モードを無効にする</string>
<string name="exo_controls_stop_description">停止</string>
<string name="exo_controls_vr_description">VR モード</string>
<string name="exo_download_completed">ダウンロードが完了しました</string>
<string name="exo_download_description">ダウンロード</string>
<string name="exo_download_downloading">ダウンロードしています</string>
<string name="exo_download_failed">ダウンロードに失敗しました</string>
<string name="exo_download_notification_channel_name">ダウンロード</string>
<string name="exo_download_paused">ダウンロード一時停止</string>
<string name="exo_download_paused_for_network">ダウンロード停止: ネットワーク接続中</string>
<string name="exo_download_paused_for_wifi">ダウンロード停止: Wi-Fi 接続中</string>
<string name="exo_download_removing">ダウンロードを削除しています</string>
<string name="exo_item_list">%1$s、%2$s</string>
<string name="exo_track_bitrate">%1$.2f Mbps</string>
<string name="exo_track_mono">モノラル</string>
<string name="exo_track_resolution">%1$d × %2$d</string>
<string name="exo_track_role_alternate">代替</string>
<string name="exo_track_role_closed_captions">字幕</string>
<string name="exo_track_role_commentary">解説</string>
<string name="exo_track_role_supplementary">補足</string>
<string name="exo_track_selection_auto">自動</string>
<string name="exo_track_selection_none">なし</string>
<string name="exo_track_selection_title_audio">音声</string>
<string name="exo_track_selection_title_text">文字</string>
<string name="exo_track_selection_title_video">動画</string>
<string name="exo_track_stereo">ステレオ</string>
<string name="exo_track_surround">サラウンド サウンド</string>
<string name="exo_track_surround_5_point_1">5.1 サラウンド サウンド</string>
<string name="exo_track_surround_7_point_1">7.1 サラウンド サウンド</string>
<string name="exo_track_unknown">不明</string>
<string msgid="5974471714631304645" name="expanded">"開いています"</string>
<string msgid="6827826412747255547" name="in_progress">"処理しています"</string>
<string msgid="7933458017204019916" name="indeterminate">"一部 ON"</string>
<string name="media3_controls_pause_description">一時停止</string>
<string name="media3_controls_play_description">再生</string>
<string name="media3_controls_seek_back_description">巻き戻し</string>
<string name="media3_controls_seek_forward_description">早送り</string>
<string name="media3_controls_seek_to_next_description">次のアイテムに移動</string>
<string name="media3_controls_seek_to_previous_description">前のアイテムに移動</string>
<string msgid="542007171693138492" name="navigation_menu">"ナビゲーションメニュー"</string>
<string msgid="6610465462668679431" name="not_selected">"未選択"</string>
<string msgid="875452955155264703" name="off">"オフ"</string>
<string msgid="8655164131929253426" name="on">"オン"</string>
<string msgid="5941395253238309765" name="range_end">"範囲の末尾"</string>
<string msgid="7097486360902471446" name="range_start">"範囲の先頭"</string>
<string msgid="6420018528474762666" name="search_bar_search">"検索"</string>
<string msgid="6043586758067023" name="selected">"選択済み"</string>
<string msgid="3962933905051144957" name="snackbar_dismiss">"閉じる"</string>
<string msgid="6277540029070332960" name="status_bar_notification_info_overflow">"999+"</string>
<string msgid="7189888345201419934" name="suggestions_available">"検索候補は次のとおりです"</string>
<string msgid="2561197295334830845" name="switch_role">"切り替える"</string>
<string msgid="1672349317127674378" name="tab">"タブ"</string>
<string msgid="5946805113151406391" name="template_percent">"<ns1:g id="PERCENTAGE">%1$d</ns1:g>パーセント。"</string>
<string msgid="5096144640014509074" name="time_picker_am">"AM"</string>
<string msgid="7241191970823415723" name="time_picker_hour">"時間"</string>
<string msgid="4149641012513526783" name="time_picker_hour_24h_suffix">"%1$d 時間"</string>
<string msgid="6081676287789101196" name="time_picker_hour_selection">"時刻を選択"</string>
<string msgid="6952032626122080528" name="time_picker_hour_suffix">"%1$d 時"</string>
<string msgid="5298761125390275834" name="time_picker_hour_text_field">"(時間単位)"</string>
<string msgid="6116528647594005945" name="time_picker_minute">"分"</string>
<string msgid="8494777394375441602" name="time_picker_minute_selection">"分を選択"</string>
<string msgid="3206486707779478173" name="time_picker_minute_suffix">"%1$d 分"</string>
<string msgid="994099543833979061" name="time_picker_minute_text_field">"(分単位)"</string>
<string msgid="7352665290700284516" name="time_picker_period_toggle_description">"午前または午後を選択"</string>
<string msgid="2232702812657998674" name="time_picker_pm">"PM"</string>
<string msgid="2732804537909054941" name="tooltip_long_press_label">"ツールチップを表示します"</string>
<string msgid="8191239805703103845" name="tooltip_pane_description">"ツールチップ"</string>
</resources>