Files
iptv-app/app/build/intermediates/incremental/debug/mergeDebugResources/merged.dir/values-be/values-be.xml
Renato 2ccdf3a78c fix: Add build script and fix manifest
- Add build-apk.sh for easy compilation
- Simplify AndroidManifest.xml
- Fix themes.xml to use basic Android themes
- Enable BuildConfig
- Add okhttp-dnsoverhttps dependency
2026-01-28 22:36:38 +00:00

163 lines
16 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:ns1="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string-array name="exo_controls_playback_speeds">
<item>0,25x</item>
<item>0,5x</item>
<item>0,75x</item>
<item>Звычайная</item>
<item>1,25x</item>
<item>1,5x</item>
<item>2х</item>
</string-array>
<plurals name="exo_controls_fastforward_by_amount_description">
<item quantity="one">Пераматаць уперад на %d секунду</item>
<item quantity="few">Пераматаць уперад на %d секунды</item>
<item quantity="many">Пераматаць уперад на %d секунд</item>
<item quantity="other">Пераматаць уперад на %d секунды</item>
</plurals>
<plurals name="exo_controls_rewind_by_amount_description">
<item quantity="one">Пераматаць назад на %d секунду</item>
<item quantity="few">Пераматаць назад на %d секунды</item>
<item quantity="many">Пераматаць назад на %d секунд</item>
<item quantity="other">Пераматаць назад на %d секунды</item>
</plurals>
<string name="authentication_required">Патрабуецца аўтэнтыфікацыя</string>
<string msgid="6128938260108474660" name="bottom_sheet_collapse_description">"Згарнуць ніжні аркуш"</string>
<string msgid="1918297411568599192" name="bottom_sheet_dismiss_description">"Закрыць ніжні аркуш"</string>
<string msgid="7772321844937772780" name="bottom_sheet_drag_handle_description">"Маркер перацягвання"</string>
<string msgid="4324434199045499117" name="bottom_sheet_expand_description">"Разгарнуць ніжні аркуш"</string>
<string msgid="881409763997275156" name="call_notification_answer_action">"Адказаць"</string>
<string msgid="8793775615905189152" name="call_notification_answer_video_action">"Відэа"</string>
<string msgid="3229508546291798546" name="call_notification_decline_action">"Адхіліць"</string>
<string msgid="2659457946726154263" name="call_notification_hang_up_action">"Завяршыць"</string>
<string msgid="6107532579223922871" name="call_notification_incoming_text">"Уваходны выклік"</string>
<string msgid="8623827134497363134" name="call_notification_ongoing_text">"Бягучы выклік"</string>
<string msgid="59049573811482460" name="call_notification_screening_text">"Фільтраванне ўваходнага выкліку"</string>
<string msgid="406453423630273620" name="close_drawer">"Закрыць меню навігацыі"</string>
<string msgid="7573152094250666567" name="close_sheet">"Закрыць аркуш"</string>
<string msgid="5389587048670450460" name="collapsed">"Згорнута"</string>
<string msgid="3499643850558715142" name="date_input_headline">"Уведзеная дата"</string>
<string msgid="8562356184193964298" name="date_input_headline_description">"Уведзеная дата: %1$s"</string>
<string msgid="5281836720766682161" name="date_input_invalid_for_pattern">"Дата не адпавядае ўзору: %1$s"</string>
<string msgid="6114792992433444995" name="date_input_invalid_not_allowed">"Дата забаронена: %1$s"</string>
<string msgid="8434112129235255568" name="date_input_invalid_year_range">"Дата выходзіць за дазволены дыяпазон гадоў %1$s-%2$s"</string>
<string msgid="5194825853981987218" name="date_input_label">"Дата"</string>
<string msgid="5722931102250207748" name="date_input_no_input_description">"Без абмежаванняў"</string>
<string msgid="3010396677286327048" name="date_input_title">"Выберыце дату"</string>
<string msgid="2846784065735639969" name="date_picker_headline">"Выбраная дата"</string>
<string msgid="4627306862713137085" name="date_picker_headline_description">"Бягучы выбар: %1$s"</string>
<string msgid="5152441868029453612" name="date_picker_navigate_to_year_description">"Перайсці ў год %1$s"</string>
<string msgid="5724377114289981899" name="date_picker_no_selection_description">"Не выбрана"</string>
<string msgid="8911933542023210271" name="date_picker_scroll_to_earlier_years">"Прагартайце экран, каб праглядзець ранейшыя гады"</string>
<string msgid="3226341140390493774" name="date_picker_scroll_to_later_years">"Прагартайце экран, каб праглядзець пазнейшыя гады"</string>
<string msgid="9029369254443419167" name="date_picker_switch_to_calendar_mode">"Пераключыцца ў рэжым уводу \"Каляндар\""</string>
<string msgid="145089358343568971" name="date_picker_switch_to_day_selection">"Правядзіце пальцам, каб выбраць год, або націсніце, каб вярнуцца да выбару даты"</string>
<string msgid="1496750567914156598" name="date_picker_switch_to_input_mode">"Пераключыцца ў рэжым уводу \"Тэкст\""</string>
<string msgid="8313783187901412102" name="date_picker_switch_to_next_month">"Перайсці да наступнага месяца"</string>
<string msgid="7596294429748914881" name="date_picker_switch_to_previous_month">"Перайсці да папярэдняга месяца"</string>
<string msgid="3412370019845183965" name="date_picker_switch_to_year_selection">"Перайсці да выбару года"</string>
<string msgid="9208721003668059792" name="date_picker_title">"Выберыце дату"</string>
<string msgid="4775802721403526937" name="date_picker_today_description">"Сёння"</string>
<string msgid="8140324713311804736" name="date_picker_year_picker_pane_title">"Бачны інструмент выбару года"</string>
<string msgid="1891592555781755601" name="date_range_input_invalid_range_input">"Уведзены няправільны дыяпазон дат"</string>
<string msgid="2366412111888449406" name="date_range_input_title">"Увядзіце даты"</string>
<string msgid="9048690781645835833" name="date_range_picker_day_in_range">"У зоне дасягальнасці"</string>
<string msgid="4766270708882012148" name="date_range_picker_end_headline">"Дата заканчэння"</string>
<string msgid="51495506931835470" name="date_range_picker_scroll_to_next_month">"Прагартайце экран, каб праглядзець наступны месяц"</string>
<string msgid="4371570854614540700" name="date_range_picker_scroll_to_previous_month">"Прагартайце экран, каб праглядзець мінулы месяц"</string>
<string msgid="5759491386723090559" name="date_range_picker_start_headline">"Дата пачатку"</string>
<string msgid="690080476639943577" name="date_range_picker_title">"Выберыце даты"</string>
<string msgid="8038256446254964252" name="default_error_message">"Памылка ўводу"</string>
<string name="default_notification_channel_name">Зараз іграе</string>
<string msgid="6312721426453364202" name="default_popup_window_title">"Усплывальнае акно"</string>
<string msgid="4057925834421392736" name="dialog">"Дыялогавае акно"</string>
<string msgid="1890207353314751437" name="dropdown_menu">"Выпадное меню"</string>
<string name="exo_controls_cc_disabled_description">Уключыць субцітры</string>
<string name="exo_controls_cc_enabled_description">Выключыць субцітры</string>
<string name="exo_controls_fastforward_description">Пераматаць уперад</string>
<string name="exo_controls_fullscreen_enter_description">Уключыць поўнаэкранны рэжым</string>
<string name="exo_controls_fullscreen_exit_description">Выключыць поўнаэкранны рэжым</string>
<string name="exo_controls_hide">Схаваць элементы кіравання прайгравальніка</string>
<string name="exo_controls_next_description">Далей</string>
<string name="exo_controls_overflow_hide_description">Схаваць дадатковыя налады</string>
<string name="exo_controls_overflow_show_description">Паказаць дадатковыя налады</string>
<string name="exo_controls_pause_description">Паўза</string>
<string name="exo_controls_play_description">Гуляць</string>
<string name="exo_controls_playback_speed">Хуткасць</string>
<string name="exo_controls_previous_description">Назад</string>
<string name="exo_controls_repeat_all_description">Цяпер: паўтараць усё. Змяніць.</string>
<string name="exo_controls_repeat_off_description">Цяпер: без паўтораў. Змяніць.</string>
<string name="exo_controls_repeat_one_description">Цяпер: паўтараць фрагмент. Змяніць.</string>
<string name="exo_controls_rewind_description">Пераматаць назад</string>
<string name="exo_controls_seek_bar_description">Ход прайгравання</string>
<string name="exo_controls_settings_description">Налады</string>
<string name="exo_controls_show">Паказаць элементы кіравання прайгравальніка</string>
<string name="exo_controls_shuffle_off_description">Уключыць рэжым перамешвання</string>
<string name="exo_controls_shuffle_on_description">Выключыць рэжым перамешвання</string>
<string name="exo_controls_stop_description">Спыніць</string>
<string name="exo_controls_vr_description">VR-рэжым</string>
<string name="exo_download_completed">Спампоўка завершана</string>
<string name="exo_download_description">Спампаваць</string>
<string name="exo_download_downloading">Спампоўваецца</string>
<string name="exo_download_failed">Збой спампоўкі</string>
<string name="exo_download_notification_channel_name">Спампоўкі</string>
<string name="exo_download_paused">Спампоўкі прыпынены</string>
<string name="exo_download_paused_for_network">Спампоўкі чакаюць падключэння да сеткі</string>
<string name="exo_download_paused_for_wifi">Спампоўкі чакаюць падключэння да Wi-Fi</string>
<string name="exo_download_removing">Выдаленне спамповак</string>
<string name="exo_item_list">%1$s, %2$s</string>
<string name="exo_track_bitrate">%1$.2f Мбіт/с</string>
<string name="exo_track_mono">Мона</string>
<string name="exo_track_resolution">%1$d × %2$d</string>
<string name="exo_track_role_alternate">Альтэрнатыўны запіс</string>
<string name="exo_track_role_closed_captions">Субцітры</string>
<string name="exo_track_role_commentary">Каментарыі</string>
<string name="exo_track_role_supplementary">Дадатковы запіс</string>
<string name="exo_track_selection_auto">Аўтаматычна</string>
<string name="exo_track_selection_none">Няма</string>
<string name="exo_track_selection_title_audio">Аўдыя</string>
<string name="exo_track_selection_title_text">Тэкст</string>
<string name="exo_track_selection_title_video">Відэа</string>
<string name="exo_track_stereo">Стэрэа</string>
<string name="exo_track_surround">Аб\'ёмны гук</string>
<string name="exo_track_surround_5_point_1">Аб\'ёмны гук 5.1</string>
<string name="exo_track_surround_7_point_1">Аб\'ёмны гук 7.1</string>
<string name="exo_track_unknown">Невядома</string>
<string msgid="5974471714631304645" name="expanded">"Разгорнута"</string>
<string msgid="6827826412747255547" name="in_progress">"У працэсе"</string>
<string msgid="7933458017204019916" name="indeterminate">"Выбрана часткова"</string>
<string name="media3_controls_pause_description">Прыпыніць</string>
<string name="media3_controls_play_description">Прайграць</string>
<string name="media3_controls_seek_back_description">Перайсці назад</string>
<string name="media3_controls_seek_forward_description">Перайсці ўперад</string>
<string name="media3_controls_seek_to_next_description">Перайсці да наступнага элемента</string>
<string name="media3_controls_seek_to_previous_description">Перайсці да папярэдняга элемента</string>
<string msgid="542007171693138492" name="navigation_menu">"Меню навігацыі"</string>
<string msgid="6610465462668679431" name="not_selected">"Не выбрана"</string>
<string msgid="875452955155264703" name="off">"Выключана"</string>
<string msgid="8655164131929253426" name="on">"Уключана"</string>
<string msgid="5941395253238309765" name="range_end">"Канец пераліку"</string>
<string msgid="7097486360902471446" name="range_start">"Пачатак пераліку"</string>
<string msgid="6420018528474762666" name="search_bar_search">"Пошук"</string>
<string msgid="6043586758067023" name="selected">"Выбрана"</string>
<string msgid="3962933905051144957" name="snackbar_dismiss">"Закрыць"</string>
<string msgid="6277540029070332960" name="status_bar_notification_info_overflow">"999+"</string>
<string msgid="7189888345201419934" name="suggestions_available">"Прапановы ўнізе"</string>
<string msgid="2561197295334830845" name="switch_role">"Пераключальнік"</string>
<string msgid="1672349317127674378" name="tab">"Укладка"</string>
<string msgid="5946805113151406391" name="template_percent">"Працэнтаў: <ns1:g id="PERCENTAGE">%1$d</ns1:g>."</string>
<string msgid="5096144640014509074" name="time_picker_am">"да паўдня"</string>
<string msgid="7241191970823415723" name="time_picker_hour">"Гадзіны"</string>
<string msgid="4149641012513526783" name="time_picker_hour_24h_suffix">"%1$d гадз"</string>
<string msgid="6081676287789101196" name="time_picker_hour_selection">"Выберыце гадзіны"</string>
<string msgid="6952032626122080528" name="time_picker_hour_suffix">"%1$d гадз"</string>
<string msgid="5298761125390275834" name="time_picker_hour_text_field">"гадзіны"</string>
<string msgid="6116528647594005945" name="time_picker_minute">"Хвіліны"</string>
<string msgid="8494777394375441602" name="time_picker_minute_selection">"Выберыце хвіліны"</string>
<string msgid="3206486707779478173" name="time_picker_minute_suffix">"%1$d хв"</string>
<string msgid="994099543833979061" name="time_picker_minute_text_field">"хвіліны"</string>
<string msgid="7352665290700284516" name="time_picker_period_toggle_description">"Выберыце AM (да паўдня) або PM (пасля паўдня)"</string>
<string msgid="2232702812657998674" name="time_picker_pm">"пасля паўдня"</string>
<string msgid="2732804537909054941" name="tooltip_long_press_label">"Паказваць усплывальную падказку"</string>
<string msgid="8191239805703103845" name="tooltip_pane_description">"Падказка"</string>
</resources>